مدار النقد

 

سوزان راجونيري

 رابط لموقع الفنان

 

 

 

منذ عام حدث شئ ما في رسوم الفنان رسمي. ظاهريا يبدو أن الأمر يتعلق بعملية تخلي مزدوجة: تخليه عن اللون الذي كانت لوحاته في أواخر التسعينيات تتوهج بأنغامه الأنيقة والمشعّة - من "شجرة الحياة" وحتى "عناق الشجرة"-، ثم تخليه عن المادة، تلك المادة الكثيفة والغنية بالإنخطافات الرومانتيكية التي عبرها يكشف عن قدرته في معالجة الشكل ويجد صوته المميز ضمن المراجع والمؤشرات التي كان يحاكيها والتي تعود الى فترة ما بعد الحداثة وتقترب من الأجواء الأثيرية والساحرة في أعمال الفنان الايطالي "روجيرو سافينيو".

في الواقع عندما يهجر رسمي قماشة اللوحة ويتوجه الى الورقة البيضاء ذات السطح المحبب والمضئ، تاركا وراءه مادية الألوان الزيتية من أجل شفافية وخفة الألوان المائية أحادية اللون، إنما يقوم بعودة الى أصوله كحفار غرافيكي مستبدلا التناسق اللوني وتدرجاته التي اكتسبها على مدى الزمن، بتناسق آخر أكثر رقة يمتد بين سواد الظل العميق والضوء الأبيض المشع. إنها الرغبة في تمثيل الفراغ عبر الممتلئ – "أكف الريح" تلك التي يتحدث عنها صديقه الشاعر سعدي يوسف- ثم اكتشافه امكانية أن يحيل الى الفراغ تدفق الطاقة الحقيقي الذي يتواتر بين الضوء والهواء ويقوده الى حتمية الأبيض والأسود. أي الى وضعية روحية إضافة الى كونها تقنية، تعتبر، ليس من باب المصادفة، كونها منذ بداياتها البعيدة، الأكثر تناسبا على إمساك وتطوير الصور التي يتأملها في العالم فتتقاطع وتتطابق بشكل طبيعي مع الصور الموجودة في الذهن؛ تلك الصور التي عندما تتحول الى أعمال فنية تكون قادرة على إثارة المشاعر أو الأسئلة.

إن عملية ادراك رسمي للأبيض والأسود قد نضجت ببطء، حتى أنه عندما بلغ هذا المستوى من الوعي أثارت عنده كفنان احتدام غير منتظر؛ فقد مرّ بفترة من الشك والتردد تبعها انغماره في نشاط مفاجئ ومتواصل وكأنه محاولة للتنفيس عن النفس ما زال في أوجه تهيمن عليه دقة اللمسة وشفافية اللون وبتقنية تستوجب سرعة التنفيذ ولا تترك مجالا لإعادة النظر. غير أن هذا النشاط يأتي من تركيز صامت، رغم الوضعية القلقة وشروط معاكسة وضرورية، وكأن الصور التي احتفظ بها طويلا في ذاكرته قد وجدت لها أخيرا طريقا للخروج. أو بتعبير آخر، كأن الذاكرة نفسها قد وصلت الى حالة من الهدوء والسكينة من خلال المسافة التي فرضها الأبيض والأسود.

رسمي فنان عراقي ولد في الديوانية، عمل لمدة عشرة أعوام في المجال الفني قبل أن يترك بلده العراق عام 1977 لأسباب سياسية وهو في الثلاثين من عمره. منذ ذلك الوقت لم يبق عنده من أرضه غير الذاكرة، "الذاكرة الجميلة"، دواءه الوحيد في اللحظات الصعبة. غير أن انفصاله عن بلده لم يكن مصدرا للألم فقط، والزمن لم يمر دون جدوى؛ فذاكرة أخرى قد تكونت ببطء عنده في الثلاثين سنة الأخرى؛ ذاكرة ايطالية أو فلورنسية بالتحديد. ولقد أخذت هاتان الذاكرتان، في حركتهما بين زمنين ومكانين مختلفين، تقتربان من بعض فتكشفان عن تنوعات مفاجئة وفي الوقت ذاته عن تناغم مهم ومفاجئ هوالآخر. فنشأ عالم نرى مادته الرقيقة أمامنا منتشرة من خلال أشكال وخطوط خفيفة ومرنة: إنها أجساد- مشاهد مفتوحة مثل صور الناظور على أجساد ومشاهد متعددة، فهي حينا تتجسد كالهواء وكالضوء الأبيض، وحينا تتموج كالتلول المحروقة، وحينا آخر تمتد على مدى البصر كأشجار دقيقة جدا. وعندما نتابعها بالنظر ندخل في رقصة من الإحالات، حكاية عربية حيث لا شئ يبدو كما هو، حيث كل شكل هو لغز يشير الى عالم معلق بين السماء والأرض، غير أنه قبل كل شئ عالم مشبّع بطاقات حية. هذه هي "حرية الحلم" التي كان رسمي يشير اليها في أعمال فنية سابقة والتي تعود ثانية أكثر صفاء بما يُشبه تحولات خيميائية مفروضة على ألوان العالم، مثلما يحدث في قصائد سعدي يوسف التي غالبا ما يضمنها رسمي خفيفة شفافة في الرسوم التي ينجزها بالألوان المائية: (يهبط الليل أزرق، بين الخطى والنجوم... /أرى شجرا أزرقا، وشوارع مهجورة، وبلادا من الرمل/ لي وطن، ثم ضيعته/ لي بلاد... وهاجرتها.../ كم أحسّ النجوم القريبات/ ملصقة بالخطى، أيها الشجر الأزرق، الخشب الأزرق... الليل...) حيث التخلي والهجران يرتقيان بالألم فيتحول الأرتباط بالأرض الى شعور بالإنتماء الكوني، فيهدأ العنف تحت أنوار النجوم البعيدة وتستكين ضجة العالم متحولة الى (شجرٌ للأكف التي قُطعت./ شجرٌ للعيون التي سُملت./ شجرٌ للقلوب التي مُسخت حجرا...). ويصبح الحضور الشديد للأشكال الطبيعية كافيا لوحده على تكوين فعل إدانة قوي، وهذا ما أدركه رسمي وهو ينشر أشجار السرو المستدقة على قطعة الورق الكبيرة مستوحيا لوحة (كوارتو ستاتو) للفنان "بوليتزا دا فولبيدو". غير أنه قبل كل شئ استطاع في عمله المعنون (بعد ثلاثين عاما) أن يجد توازنه الغنائي الذي يظهر في صور ذات جمال أخاذ: مشاهد طبيعية، ذكريات، أحلام وآمال، فينزلق النظر من قمة التل التوسكاني المتألقة باللون الأبيض ترافقها الظلال التي تنبعث من الضوء فيتصاعد الشكل فجأة نحو السماء السوداء بما يُشبه السفينة، ومن القمة ثمة شكل انساني مصغر يتأمل السهول الممتدة على مدى النظر تفترشها أبيات من الشعر.

سوزان راجونيري

شباط (فبراير) 2008

 

 

نماذح من الأعمال القديمة

 

As a painter I have found in the technique of watercolour a poetic and lyrical means that is like a concert of drops of black water, falling and dancing on the page as the dance of an African woman

… drops like the tears of a lover weeping with happiness

…drops like my own tears at the moment I re-embraced my family after thirty years of distance

… thirty years of distance is the title of my concert.

                                                      Resmi

 

 

 

Resmi's painting

Susanna Ragionieri

 

A change seems to have occurred in Resmi's painting in the last year. There seems to have been a two-fold sacrifice: a sacrifice of colour, which had lit up his works of the late 90's, in sumptuous and splendid harmonies, from "The Tree of Life" to "The Embrace of the Tree" and a sacrifice of matter, the matter rich in textures and romantic frissons through which he had shown himself to be able, against the background of the themes and motifs questioned by Neo-Expressionism, to sound a distinctly individual voice, closer to the rarefied, spell-binding executions of Ruggero Savinio.

      What has really happened, however, is that by abandoning canvas for the evident, luminous grain of paper, turning his back on the physicality of oil to embrace the weightless, diaphanous transparency of monochrome water colour, Resmi has in a certain way returned to his origins as an engraver, and substituted that harmony of colours which he had slowly achieved with a more subtle harmony which hangs between the deep black of shadow and the blinding white of light.

      He seems to have been led relentlessly back to black and white by both the wish to represent emptiness through fullness - those "hands of the wind", to use the phrase of his friend the poet Saadi Youssef - and the discovery of being able to cast a flux of energy into the emptiness strung between light and air to reach the utmost peak. Or perhaps we could say that it has brought him to what is a more spiritual and not merely technical disposition which he has considered, not by chance, from his distant origins, as being the most suitable for capturing and developing naturally, with an emphasis on overlaps and inter-weavings, the images observed in the world and the images springing from the mind. Images which once transformed into works will be able to stimulate emotions and pose questions.

      Resmi may have been a long time coming to this consciousness of the potential of black and white, but once reached, it has caused an explosion in his artistic expression. After a period of doubt and uncertainty, suddenly he has plunged into a phase of almost liberating boundless energy, which as yet shows no signs of flagging. His work is now dominated by a sureness of touch and by the revealing subtleties of a technique which allows no second thoughts and demands swiftness of execution, yet at the same time moves in a delicate balance between this and the opposite yet equally necessary condition of silent concentration. It is as though images long confined in his memory have finally found a way out. Or perhaps it is rather that memory itself has gained a state of peace and tranquility thanks to the distance which black and white imposes.   

      Resmi is from Iraq, born in Diwanniya, and had already been active in the art world for ten years when he was forced to leave his native country for political reasons in 1977, when he was in his early thirties. Since then, all that has remained with him of his native land is only memory, the "beautiful memory", in which he finds solace in times of pain or difficulty. However, distance has not produced only pain and time has not passed in vain; for another memory has slowly been built up in the intervening thirty years, an Italian memory, in particular a Tuscan memory. These two memories, dancing like soft veils embroidered with different spaces and times, have begun to lie one over the other, sliding and slipping to reveal unexpected contrasts but also unexpected and rich similarities. The result has been a world which unfolds before us through a flexible filigree of forms. Landscape-bodies which open up telescopically onto other multiplied bodies and other landscapes, at times floating on air and white light, at others undulating with parched hills, at times dotted with trees which fade into the distance as far as the eye can see. As our gaze follows these forms we enter a dance of echoes, an Arab fairy tale where nothing is as it seems, where every form is an emblem of a universe suspended between earth and sky, but above all of a universe which is totally charged with living forces. This is the "freedom of dreams" which Resmi had already suggested in some of his earlier works and which here returns even more concentrated through a kind of alchemical transformation of the colours of the world, just as in the poetry of Saadi Youssef which Resmi often transcribes in gold over the dark earth of his water colours: "Night descends, blue, between staircases and stars. I see / blue trees, abandoned streets, and a country / of sand. I had a home and lost it. I had a home / and left it. How close the stars are! / They cling to my steps. O blue trees, blue / woods, night! ... ". Here sacrifice and distance sublimate pain and by transforming the sense of belonging to the land into a feeling of universal belonging. Beneath the distant light of the stars every act of violence and every noise in the world is sublimated, calmed, subdued and transformed: "Trees for severed hands. Trees for the eyes / that were gouged. Trees for the hearts turned to stone ...". The relentless presence of the natural forms is alone sufficient to express a strong accusation and Resmi has understood this by lining up the spiky Tuscan cypresses in the big painting inspired by Pelizza da Volpedo's "The Fourth State" (1898-1901). But it is above all in "Thirty Years of Distance" that the lyrical balance he has obtained soars up suddenly in an image of stunning beauty: landscape and memory, dream and hope, the gaze slips down from the incandescent white summit of a Tuscan hill, together with the shadow of its light towards a form looming against the black sky. It seems almost to be an ark and from its prow a tiny figure contemplates the plain below inscribed with verse as far as the eye can see disappearing into the far distance.

Susanna Ragionieri

February, 2008 

 

 

رسمي كاظم الخفاجي

ولد في الديوانيه 1945

خريج معهد الفنون الجميله قسم الرسم/الدراسه المسائيه/بغداد

دبلوم اكادمية الفنون الجميله قسم الرسم/ فلورنس/ايطاليا

شارك واقام معارض مختلفه داخل العراق حتى عام 1977 سنة خروجه من العراق.

يعيش ويعمل في مدينة براتو وفلورنس