|
مدار النقد |
||||
سوزان راجونيري
منذ عام حدث شئ ما في
رسوم الفنان رسمي. ظاهريا يبدو أن الأمر يتعلق بعملية
تخلي مزدوجة: تخليه عن اللون الذي كانت لوحاته في
أواخر التسعينيات تتوهج بأنغامه الأنيقة والمشعّة - من
"شجرة الحياة" وحتى "عناق الشجرة"-، ثم تخليه عن
المادة، تلك المادة الكثيفة والغنية بالإنخطافات
الرومانتيكية التي عبرها يكشف عن قدرته في معالجة
الشكل ويجد صوته المميز ضمن المراجع والمؤشرات التي
كان يحاكيها والتي تعود الى فترة ما بعد الحداثة
وتقترب من الأجواء الأثيرية والساحرة في أعمال الفنان
الايطالي "روجيرو سافينيو".
في الواقع عندما يهجر
رسمي قماشة اللوحة ويتوجه الى الورقة البيضاء ذات
السطح المحبب والمضئ، تاركا وراءه مادية الألوان
الزيتية من أجل شفافية وخفة الألوان المائية أحادية
اللون، إنما يقوم بعودة الى أصوله كحفار غرافيكي
مستبدلا التناسق اللوني وتدرجاته التي اكتسبها على مدى
الزمن، بتناسق آخر أكثر رقة يمتد بين سواد الظل العميق
والضوء الأبيض المشع. إنها الرغبة في تمثيل الفراغ عبر
الممتلئ – "أكف الريح" تلك التي يتحدث عنها صديقه
الشاعر سعدي يوسف- ثم اكتشافه امكانية أن يحيل الى
الفراغ تدفق الطاقة الحقيقي الذي يتواتر بين الضوء
والهواء ويقوده الى حتمية الأبيض والأسود. أي الى
وضعية روحية إضافة الى كونها تقنية، تعتبر، ليس من باب
المصادفة، كونها منذ بداياتها البعيدة، الأكثر تناسبا
على إمساك وتطوير الصور التي يتأملها في العالم
فتتقاطع وتتطابق بشكل طبيعي مع الصور الموجودة في
الذهن؛ تلك الصور التي عندما تتحول الى أعمال فنية
تكون قادرة على إثارة المشاعر أو الأسئلة.
إن عملية ادراك رسمي
للأبيض والأسود قد نضجت ببطء، حتى أنه عندما بلغ هذا
المستوى من الوعي أثارت عنده كفنان احتدام غير منتظر؛
فقد مرّ بفترة من الشك والتردد تبعها انغماره في نشاط
مفاجئ ومتواصل وكأنه محاولة للتنفيس عن النفس ما زال
في أوجه تهيمن عليه دقة اللمسة وشفافية اللون وبتقنية
تستوجب سرعة التنفيذ ولا تترك مجالا لإعادة النظر. غير
أن هذا النشاط يأتي من تركيز صامت، رغم الوضعية القلقة
وشروط معاكسة وضرورية، وكأن الصور التي احتفظ بها
طويلا في ذاكرته قد وجدت لها أخيرا طريقا للخروج. أو
بتعبير آخر، كأن الذاكرة نفسها قد وصلت الى حالة من
الهدوء والسكينة من خلال المسافة التي فرضها الأبيض
والأسود.
رسمي فنان عراقي ولد
في الديوانية، عمل لمدة عشرة أعوام في المجال الفني
قبل أن يترك بلده العراق عام 1977 لأسباب سياسية وهو
في الثلاثين من عمره. منذ ذلك الوقت لم يبق عنده من
أرضه غير الذاكرة، "الذاكرة الجميلة"، دواءه الوحيد في
اللحظات الصعبة. غير أن انفصاله عن بلده لم يكن مصدرا
للألم فقط، والزمن لم يمر دون جدوى؛ فذاكرة أخرى قد
تكونت ببطء عنده في الثلاثين سنة الأخرى؛ ذاكرة
ايطالية أو فلورنسية بالتحديد. ولقد أخذت هاتان
الذاكرتان، في حركتهما بين زمنين ومكانين مختلفين،
تقتربان من بعض فتكشفان عن تنوعات مفاجئة وفي الوقت
ذاته عن تناغم مهم ومفاجئ هوالآخر. فنشأ عالم نرى
مادته الرقيقة أمامنا منتشرة من خلال أشكال وخطوط
خفيفة ومرنة: إنها أجساد- مشاهد مفتوحة مثل صور
الناظور على أجساد ومشاهد متعددة، فهي حينا تتجسد
كالهواء وكالضوء الأبيض، وحينا تتموج كالتلول
المحروقة، وحينا آخر تمتد على مدى البصر كأشجار دقيقة
جدا. وعندما نتابعها بالنظر ندخل في رقصة من الإحالات،
حكاية عربية حيث لا شئ يبدو كما هو، حيث كل شكل هو لغز
يشير الى عالم معلق بين السماء والأرض، غير أنه قبل كل
شئ عالم مشبّع بطاقات حية. هذه هي "حرية الحلم" التي
كان رسمي يشير اليها في أعمال فنية سابقة والتي تعود
ثانية أكثر صفاء بما يُشبه تحولات خيميائية مفروضة على
ألوان العالم، مثلما يحدث في قصائد سعدي يوسف التي
غالبا ما يضمنها رسمي خفيفة شفافة في الرسوم التي
ينجزها بالألوان المائية: (يهبط الليل أزرق، بين الخطى
والنجوم... /أرى شجرا أزرقا، وشوارع مهجورة، وبلادا من
الرمل/ لي وطن، ثم ضيعته/ لي بلاد... وهاجرتها.../ كم
أحسّ النجوم القريبات/ ملصقة بالخطى، أيها الشجر
الأزرق، الخشب الأزرق... الليل...) حيث التخلي
والهجران يرتقيان بالألم فيتحول الأرتباط بالأرض الى
شعور بالإنتماء الكوني، فيهدأ العنف تحت أنوار النجوم
البعيدة وتستكين ضجة العالم متحولة الى (شجرٌ للأكف
التي قُطعت./ شجرٌ للعيون التي سُملت./ شجرٌ للقلوب
التي مُسخت حجرا...). ويصبح الحضور الشديد للأشكال
الطبيعية كافيا لوحده على تكوين فعل إدانة قوي، وهذا
ما أدركه رسمي وهو ينشر أشجار السرو المستدقة على قطعة
الورق الكبيرة مستوحيا لوحة (كوارتو ستاتو) للفنان
"بوليتزا دا فولبيدو". غير أنه قبل كل شئ استطاع في
عمله المعنون (بعد ثلاثين عاما) أن يجد توازنه الغنائي
الذي يظهر في صور ذات جمال أخاذ: مشاهد طبيعية،
ذكريات، أحلام وآمال، فينزلق النظر من قمة التل
التوسكاني المتألقة باللون الأبيض ترافقها الظلال التي
تنبعث من الضوء فيتصاعد الشكل فجأة نحو السماء السوداء
بما يُشبه السفينة، ومن القمة ثمة شكل انساني مصغر
يتأمل السهول الممتدة على مدى النظر تفترشها أبيات من
الشعر.
سوزان راجونيري
شباط (فبراير) 2008
نماذح من الأعمال القديمة
As a painter I have
found in the technique of watercolour a poetic and
lyrical means that is like a concert of drops of
black water, falling and dancing on the page as the
dance of an African woman
… drops like the
tears of a lover weeping with happiness
…drops like my own
tears at the moment I re-embraced my family after
thirty years of distance
… thirty years of
distance is the title of my concert.
Resmi
Resmi's painting
Susanna Ragionieri
A change seems to
have occurred in Resmi's painting in the last year.
There seems to have been a two-fold sacrifice: a
sacrifice of colour, which had lit up his works of
the late 90's, in sumptuous and splendid harmonies,
from "The Tree of Life" to "The Embrace of the Tree"
and a sacrifice of matter, the matter rich in
textures and romantic frissons through which he had
shown himself to be able, against the background of
the themes and motifs questioned by
Neo-Expressionism, to sound a distinctly individual
voice, closer to the rarefied, spell-binding
executions of Ruggero Savinio.
What has really
happened, however, is that by abandoning canvas for
the evident, luminous grain of paper, turning his
back on the physicality of oil to embrace the
weightless, diaphanous transparency of monochrome
water colour, Resmi has in a certain way returned to
his origins as an engraver, and substituted that
harmony of colours which he had slowly achieved with
a more subtle harmony which hangs between the deep
black of shadow and the blinding white of light.
He seems to
have been led relentlessly back to black and white
by both the wish to represent emptiness through
fullness - those "hands of the wind", to use the
phrase of his friend the poet Saadi Youssef - and
the discovery of being able to cast a flux of energy
into the emptiness strung between light and air to
reach the utmost peak. Or perhaps we could say that
it has brought him to what is a more spiritual and
not merely technical disposition which he has
considered, not by chance, from his distant origins,
as being the most suitable for capturing and
developing naturally, with an emphasis on overlaps
and inter-weavings, the images observed in the world
and the images springing from the mind. Images which
once transformed into works will be able to
stimulate emotions and pose questions.
Resmi may have
been a long time coming to this consciousness of the
potential of black and white, but once reached, it
has caused an explosion in his artistic expression.
After a period of doubt and uncertainty, suddenly he
has plunged into a phase of almost liberating
boundless energy, which as yet shows no signs of
flagging. His work is now dominated by a sureness of
touch and by the revealing subtleties of a technique
which allows no second thoughts and demands
swiftness of execution, yet at the same time moves
in a delicate balance between this and the opposite
yet equally necessary condition of silent
concentration. It is as though images long confined
in his memory have finally found a way out. Or
perhaps it is rather that memory itself has gained a
state of peace and tranquility thanks to the
distance which black and white imposes.
Resmi is from
Iraq, born in Diwanniya, and had already been active
in the art world for ten years when he was forced to
leave his native country for political reasons in
1977, when he was in his early thirties. Since then,
all that has remained with him of his native land is
only memory, the "beautiful memory", in which he
finds solace in times of pain or difficulty.
However, distance has not produced only pain and
time has not passed in vain; for another memory has
slowly been built up in the intervening thirty
years, an Italian memory, in particular a Tuscan
memory. These two memories, dancing like soft veils
embroidered with different spaces and times, have
begun to lie one over the other, sliding and
slipping to reveal unexpected contrasts but also
unexpected and rich similarities. The result has
been a world which unfolds before us through a
flexible filigree of forms. Landscape-bodies which
open up telescopically onto other multiplied bodies
and other landscapes, at times floating on air and
white light, at others undulating with parched
hills, at times dotted with trees which fade into
the distance as far as the eye can see. As our gaze
follows these forms we enter a dance of echoes, an
Arab fairy tale where nothing is as it seems, where
every form is an emblem of a universe suspended
between earth and sky, but above all of a universe
which is totally charged with living forces. This is
the "freedom of dreams" which Resmi had already
suggested in some of his earlier works and which
here returns even more concentrated through a kind
of alchemical transformation of the colours of the
world, just as in the poetry of Saadi Youssef which
Resmi often transcribes in gold over the dark earth
of his water colours: "Night descends, blue, between
staircases and stars. I see / blue trees, abandoned
streets, and a country / of sand. I had a home and
lost it. I had a home / and left it. How close the
stars are! / They cling to my steps. O blue trees,
blue / woods, night! ... ". Here sacrifice and
distance sublimate pain and by transforming the
sense of belonging to the land into a feeling of
universal belonging. Beneath the distant light of
the stars every act of violence and every noise in
the world is sublimated, calmed, subdued and
transformed: "Trees for severed hands. Trees for the
eyes / that were gouged. Trees for the hearts turned
to stone ...". The relentless presence of the
natural forms is alone sufficient to express a
strong accusation and Resmi has understood this by
lining up the spiky Tuscan cypresses in the big
painting inspired by Pelizza da Volpedo's "The
Fourth State" (1898-1901). But it is above all in
"Thirty Years of Distance" that the lyrical balance
he has obtained soars up suddenly in an image of
stunning beauty: landscape and memory, dream and
hope, the gaze slips down from the incandescent
white summit of a Tuscan hill, together with the
shadow of its light towards a form looming against
the black sky. It seems almost to be an ark and from
its prow a tiny figure contemplates the plain below
inscribed with verse as far as the eye can see
disappearing into the far distance.
Susanna Ragionieri
February, 2008
رسمي كاظم الخفاجي
ولد في الديوانيه
1945
خريج معهد الفنون
الجميله قسم الرسم/الدراسه المسائيه/بغداد
دبلوم اكادمية الفنون
الجميله قسم الرسم/ فلورنس/ايطاليا
شارك واقام معارض
مختلفه داخل العراق حتى عام 1977 سنة خروجه من العراق.
يعيش ويعمل في مدينة براتو وفلورنس
|